Sehr geehrte Besucherin, sehr geehrter Besucher, wenn Sie die Antwort auf diese Frage kennen, posten Sie sie bitte.

Bitte beachten Sie, dass dieser Thread seit langem nicht mehr aktualisiert wurde und sein Inhalt möglicherweise nicht mehr aktuell ist.

Seite 1 von 2 : Beiträge 1 - 20 von 24
1 2 nächste

Der Unterschied zwischen wa und ga. 2005/8/3 17:03
Hallo. Im Moment versuche ich, die japanische Sprache selbst zu lernen, und es fällt mir sehr schwer. Könnt ihr mir bitte den Unterschied in der Verwendung der Partikel ''wa''(��) und ''ga''(��) erklären. Ich finde es sehr verwirrend, dass diese beiden Partikel für mich dasselbe bedeuten, aber eigentlich können sie nicht in jeder Situation austauschbar verwendet werden, oder?

z.B. Was ist der Unterschied zwischen diesen beiden Sätzen?

1.watashiwa gakuse desu. und 2.watashiga gakuse desu

Leute, seid bitte so nett und erklärt mir den Unterschied zwischen beiden leicht verständlich.

Vielen Dank, ich zähle auf Sie!

Kammasit von Kammasit

Beide sind korrekt 2005/8/5 16:40
Das ist eine gute Frage. Beide sind richtig. Der Unterschied ist:

Wenn ich sage: Watashi wa Mark desu, bedeutet das, dass die Information, die ich hervorheben möchte, nach dem "wa" steht.

Wenn ich sage: Watashi ga Mark desu, bedeutet das, dass die Information, die ich hervorheben möchte, vor dem "ga" steht.

Hier sind zwei Beispiele:

Wenn mich jemand fragt: "Wie heißt du?" und wenn jemand anderes fragt: "Wer ist Mark?" Auf Englisch lautet die Antwort auf beides: "Ich bin Mark". Aber auf Japanisch lautet die Antwort auf "Wie heißt du?": Watashi wa Mark desu. Denn "Mark" ist die Information, die ich geben möchte.

Auf die Frage: "Wer ist Mark?", z. B. wenn ein Lehrer eine Gruppe von Schülern fragt, antworte ich: "Watashi ga Mark desu". Da "Mark" bereits genannt wird, ist die unbekannte Information "wer". In der Antwort möchte ich also "ich" hervorheben, daher verwende ich "ga", um anzuzeigen, dass dies die Information ist, auf die ich mich konzentrieren möchte.

Ich hoffe, Sie können verstehen, was ich zu sagen versuche. von Mark Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Mark, was für ein großartiges Beispiel! 2005/8/6 04:11
Vor ein paar Monaten versuchten zwei japanische Freunde, mir diesen Unterschied zu erklären, und ich war mir nicht sicher, ob ich es verstanden hatte. Aber Ihre Aufschlüsselung war so gut, dass ich jetzt verstehe, wie sie es zu erklären versuchten! UND, was am wichtigsten ist, ich verstehe jetzt den Unterschied zwischen wa und ga. Nur noch 998 Teilchen bis zum Ende...

:o)

zEn von zenbrooklyn Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Danke 2005/8/6 11:27
Hey, zEn, danke für dein Feedback. Ich bin nicht von heute auf morgen auf diese Antwort gekommen. Ich habe mir monatelang den Kopf über dieselbe Frage zerbrochen, habe in vielen Büchern nachgeschlagen und viele Leute gefragt, auch in diesem Forum, in dem diese Fragen noch immer aufbewahrt werden. Erst dann habe ich es verstanden und konnte dieses Beispiel erstellen, von dem ich hoffe, dass es anderen helfen kann, meine Probleme zu vermeiden.
von Mark Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

danke Mark 2005/8/6 14:53
Vielen Dank, Mark. Ich grüße dich für deine brillante Erklärung. Du hast diese verwirrende Angelegenheit wie eine 1+1=2 Frage erscheinen lassen. Danke, du hast mich inspiriert, weiter Japanisch zu lernen.

Kammasit von Kammasit Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

danke 2005/8/7 01:42
Danke, dass du diese Frage gestellt hast. Ich habe selbst Schwierigkeiten, den Unterschied zwischen wa und ga zu verstehen. Ich habe noch niemanden getroffen, der versucht, Japanisch zu lernen, der nicht verwirrt ist. Also danke für die einfache Aufschlüsselung.
von tsukiko Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Ich habe etwas anderes gehört. 2005/8/7 10:23
Meine Japanischlehrerin hat mir gesagt, dass der Unterschied zwischen wa und ga darin besteht, dass wa bedeutet, dass etwas im Allgemeinen passiert, während ga bedeutet, dass es ein einmaliges Ereignis ist. Ich kann mich nicht mehr an das Beispiel erinnern, das sie verwendet hat. Ich sage nicht, dass ich sicher richtig liege, und die andere Erklärung scheint klarer zu sein. Bedeutet das, dass nihongo wa wakaru korrekt ist, wenn Sie betonen, dass Sie Japanisch verstehen (im Gegensatz zu sprechen oderIch versuche nicht, schwierig zu sein, ich habe mich nur gewundert. Tut mir leid, wenn ich jemanden verwirrt habe.
von Ali Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

re: wa & ga 2007/5/2 09:59
Nette Erklärung, Mark. Ich wurde gestern Abend auch über diesen Unterschied aufgeklärt. Meine Frau (gebürtige Japanerin) erklärte es mir auf die gleiche Weise wie Sie, aber ich suchte in meinen englischen Grammatikbüchern nach einer akademischeren Antwort. In einem einfachen englischen Satz ist die Reihenfolge Subj+Verb+Objekt (Obj) z.B. Ich bin Mark. Im Japanischen ist die Reihenfolge Sub+Obj+Verb z.B. "watashi WA Mark desu" - "Was mich betrifft, ist Markmein Name" und "watashi GA Mark desu" - "Ich bin derjenige, der Mark heißt", wobei die Betonung auf "ich" (watashi) liegt. Wenn die Frage gestellt wird, wenn wir das Objekt (den Namen) wissen wollen und das Subjekt verstanden wird (du bist eine Person mit einem Namen), kommt die Antwort mit WA zurück. Wenn die Frage gestellt wird, wenn wir das Subjekt wissen wollen und das Objekt verstanden wird, verwenden wir GA. "Dare GA Mark desu ka?", "Watshi GAMark desu": Es ist bereits klar, dass jemand Mark heißt. Der Sprecher möchte nur herausfinden, wer.
von Seranishienglish Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Markierung desu 2007/5/3 09:43
Dieser Thread ist zwar schon ziemlich alt, aber ich freue mich, dass er immer noch nützlich ist. Ich versuche nämlich immer noch, Japanisch zu lernen, und finde dieses Forum nach wie vor sehr nützlich. Es gibt hier viele Leute mit guten Japanischkenntnissen, die bereit sind, einen Beitrag zu leisten, und ihre Erklärungen sind in der Regel sehr gut.
von Mark Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

�� und �� 2007/5/3 10:38
Mark, deine Erklärung ist zwar schon 2 Jahre alt, aber ich erkenne sie erst jetzt. Ich kenne den Unterschied schon seit geraumer Zeit, wusste aber nie, wie ich ihn erklären sollte. Das Beispiel ist brillant. Gut gemacht.
von therage800 Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

MEINE ANSICHT 2007/6/26 18:53
(Puh, endlich habe ich es zu Ende getippt!)

HIER IST MEINE ERKLÄRUNG:

//img171.imageshack.us/img171/431/picture1wc4.png von Sensei Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Sensei... unsichtbare Worte verwirrt (>.<) 2007/6/26 22:35
Habe den Link von Sensei gelesen... Habe den Teil mit den "unsichtbaren Wörtern" nicht wirklich verstanden. Hat mich sogar ein wenig verwirrt. Sorry.

Übrigens hat mir mal jemand gesagt, dass "ga" für positive Antworten steht und "wa" für negative. Stimmt das? von TaRe Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Ga und Wa Unterschied 2007/8/14 17:13
Ich kann nur sagen, dass, wer auch immer sensei ist, ein Genie ist. Danke für die brillante Erklärung. Ich habe eine Kopie für jeden in meiner Japanischklasse ausgedruckt. Unser sensei ist auch dankbar.
von Jarrod Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Was Ihnen die Lehrbücher nicht sagen 2007/8/15 16:25
Dieses Buch Japanisch verstehen: Was Ihnen die Lehrbücher nicht sagen (Power Japanese Series) von Jay Rubin enthält einen sehr guten Abschnitt über WA und GA, einschließlich einer ziemlich guten Erklärung anhand unsichtbarer Themen, die auch in der von Sensei geposteten Bitmap erwähnt werden. Für fortgeschrittene Schüler ist dies ein sehr gutes Buch; der Autor, Jay Rubin, ist natürlich ein bekannter Übersetzer japanischer Literatur.

Wenn Sie Fragen zur Verwendung von hodo, tame, geben und empfangen, tsumori usw. haben, empfehle ich Ihnen, das Buch auf Amazon.com zu lesen, wo Sie einen Blick in das Inhaltsverzeichnis werfen und einen Teil des ersten Kapitels über subjektlose Sätze lesen können. Dadurch fügen sich viele Puzzleteile für mich zusammen.

//www.amazon.com/gp/reader/4770028024/ref=sib_dp_pt/002-3492078-0572001#reader-link von Kappa Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Danke, XD 2008/3/29 23:03
Ich wollte nur eine kleine Notiz des Dankes an Mark und Sensei hinterlassen, für den Fall, dass Sie diesen Thread noch lesen. 2008 habe ich ihn erst heute gelesen, und er hat dazu beigetragen, die Dinge viel klarer zu machen.

���肪�Ƃ��������܂��B von Rinnah Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Ich auch! 2008/3/30 03:31
Vielen Dank!!!!

Kürzlich hatte ich auch eine Unterhaltung mit 3 Japanern über den Unterschied zwischen ��und ��. Dadurch wurde es schon klarer, aber durch diesen Thread kann ich es jetzt immer wieder nachlesen!!! Perfekt!!! Daumen hoch!!! :) von Yozakura Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Heilige Scheiße, Herr Mike! 2008/5/29 06:07
Vielen Dank für diese Erklärung, ich gebe dir ein Bier aus, falls wir uns jemals im RL treffen.

Ich habe morgen einen Test, und das wird mir sehr helfen.

Zum Wohl! von Mr. Thunfisch Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Ah 2008/6/13 01:51
Ich meinte Mark

baah von mr.tuna Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Fast 3 Jahre alt 2008/6/13 16:59
Dieser Thread ist fast 3 Jahre alt, aber immer noch sehr nützlich. Erst heute ist mir der Unterschied zwischen wa und ga klar geworden. Endlich! Danke Mark.
von Still learning Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Beste Erklärung 2008/8/2 07:36
//japanese.about.com/library/weekly/aa051301a.htm
von Jax Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Seite 1 von 2 : Beiträge 1 - 20 von 24
1 2 nächste

auf dieses Thema antworten