Sehr geehrte Besucherin, sehr geehrter Besucher, wenn Sie die Antwort auf diese Frage kennen, posten Sie sie bitte.

Bitte beachten Sie, dass dieser Thread seit langem nicht mehr aktualisiert wurde und sein Inhalt möglicherweise nicht mehr aktuell ist.

Grammatik: Bedeutung von nanda yo ne/nandesu yo ne 2013/1/21 22:45
Ich habe mich schon lange gefragt, was es bedeutet, wenn Japaner ihre Sätze mit �`�Ȃ񂾂�� oder �`�Ȃ�ł���� beenden.

Ein Beispiel, das mir spontan einfällt, ist, wenn ich jemanden frage, ob er Zeit für ein Treffen hat, und er dann mit�@�o�C�g�Ȃ�ł���ˁ[.

Was wäre die Entsprechung im Englischen in Bezug auf Tonalität oder Satzstruktur? Und was wäre der Unterschied zwischen �Ȃ񂾂�� und �Ȃ񂾂�? von wawawiwa

Re: Grammatik: Bedeutung von nanda yo ne/nandesu yo ne 2013/1/22 09:03
Würde man dieses �Ȃ񂾂�� in die Höflichkeitssprache übertragen, wäre es �Ȃ�ł����

Wenn dich jemand fragt, ob du an diesem Abend Zeit hast, und du sagst:

�o�C�g�ł���B

das würde ein bisschen... zu unverblümt klingen. Sie machen einen kleinen Umweg und sagen

�o�C�g�Ȃ�ł� (Es geht darum, dass ich einen Teilzeitjob habe.)

�o�C�g�Ȃ�ł���� (Es ist so, dass ich einen Teilzeitjob habe. Also, du weißt schon...)

und demjenigen zu verstehen geben, dass das der Grund/Hintergrund ist und die Antwort daher nein lautet, dass man sich nicht treffen kann (die Endung "...desu yo ne..." ist bei jüngeren Leuten häufiger anzutreffen).

Diese "...n desu"-Konstruktion (oder "...no desu") taucht in Lehrbüchern auf, um einen Grund anzugeben oder die Situation auf eine etwas indirekte/höfliche Art zu erklären.

�Ȃ񂾂�� (oder �Ȃ�ł����) wird wie oben verwendet, und �Ȃ񂾂� (oder �Ȃ�ł���) würde verwendet werden, um eine Frage in einer bestätigenden Weise zu stellen, aber können Sie einen ganzen Satz für die zweite Frage angeben? von AK Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Re: Grammatik: Bedeutung von nanda yo ne/nandesu yo ne 2013/1/22 13:06
Ich würde gerne, aber ...

Und

A so, ich sehe, dass du arbeitest, etc...(deshalb kannst du dich nicht treffen, etc.). von ay (Gast) Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Re: Grammatik: Bedeutung von nanda yo ne/nandesu yo ne 2013/1/26 17:57
Hallo und Entschuldigung für meine verspätete Antwort.

Also, baito desu würde zu unverblümt klingen? Nun, ich kann Ihnen jetzt schon sagen, dass einige Japaner mir schon so geantwortet haben. Sie waren wohl nicht sehr daran interessiert, mich kennenzulernen...

Ich verstehe jetzt viel besser, was nandesu yo ne bedeutet. Ich hatte eine Ahnung, dass es so etwas bedeutet, konnte es aber nicht so in Worte fassen, wie du es getan hast, AK, also danke.

Was Ihre Frage betrifft, so tut es mir leid, wenn ich mich nicht klar ausgedrückt habe. Ich meinte nur, was der Unterschied zwischen �o�C�g�Ȃ�ł���ˁ[ und �o�C�g�Ȃ�ł��ˁ[ ist, aber nach Ihrer Erklärung zu urteilen gibt es wohl keinen großen Unterschied.

von wawawiwa Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Re: Grammatik: Bedeutung von nanda yo ne/nandesu yo ne 2013/1/26 18:26
Wenn du fragst: "Was hast du nachher vor?" oder "Hast du heute Abend noch etwas vor?", dann könnte die Person antworten: "Baito desu". Und selbst wenn du fragst, ob ihr euch später treffen könnt, wenn die Person es eilig hat oder sozusagen schon im "Arbeitsmodus" ist, dann ist diese Antwort durchaus möglich, wenn auch nicht die höflichste Art zu antworten :)

Was den letzten Teil betrifft, so ist da noch ein bisschen mehr. �o�C�g�Ȃ�ł��ˁ` wäre eine Art Frage/Bestätigung dessen, was der andere gesagt hat: "Oh, Sie haben also einen Teilzeitjob, wie ich sehe (leider!)". Das Gespräch könnte also so ablaufen (es klingt vielleicht ziemlich lahm, aber):

-�@���傤�@�䂤�����@�����܂����H

-�@�o�C�g�Ȃ�ł����ˁ`

-�@�����A�o�C�g�Ȃ�ł��ˁ`�B

- Kann ich Sie heute Abend sehen?

- Ähm, (ich kann nicht, denn) ich muss zu einer Teilzeitbeschäftigung gehen, verstehst du.

- Oh, Sie haben also eine Teilzeitbeschäftigung, wie ich sehe (so traurig das auch ist, ich gebe dann auf). von AK Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

Re: Grammatik: Bedeutung von nanda yo ne/nandesu yo ne 2013/1/29 21:43
Vielen Dank für die Klarstellungen, AK (Daumen hoch).
von wawawiwa Bewerten Sie diesen Beitrag als nützlich

auf dieses Thema antworten