Sehr geehrte Besucherin, sehr geehrter Besucher, wenn Sie die Antwort auf diese Frage kennen, posten Sie sie bitte.
Bitte beachten Sie, dass dieser Thread seit langem nicht mehr aktualisiert wurde und sein Inhalt möglicherweise nicht mehr aktuell ist. |
| |||
|
Ich beherrsche die Vergangenheitsform im Japanischen, aber die Zukunftsform bereitet mir immer wieder Probleme. Wie verwende ich will als "ich will", ich würde gerne wissen, wie das funktioniert.
Ich muss ein Video machen, in dem ich jedes Mal "mirai" sage, was Zukunft bedeutet, anstelle von "ich werde".
"Ich werde heute Abend/Morgen ein Video machen."
Wie sage ich das auf Japanisch und könnten Sie mir bitte erklären, wie?
| |||
|
Wenn Sie ein Gefühl der Gewissheit vermitteln wollen, können Sie dem Verb oder Objekt zettai ni, kitto oder ähnliche Wörter voranstellen, z. B. "zettai ni gemu wo tsukuru", was sich am besten mit "Ich werde auf jeden Fall ein Spiel machen" übersetzen lässt. Diese Wörter haben jedoch eine sehr starke Bedeutung, so dass Sie sie in den meisten Fällen nicht für allgemeine, alltägliche Aktivitäten verwenden sollten.
Wenn Sie sich auf Japanisch verständigen wollen, werden Sie Probleme bekommen, wenn Sie daran denken, wie ein Satz klingen würde, wenn er wörtlich ins Englische oder aus dem Englischen übersetzt würde. Es sind keine verwandten Sprachen, und beide haben ihre eigenen Nuancen, für die es nicht immer Entsprechungen gibt. Wenn Sie auch nur die Grundlagen richtig lernen wollen, ist es besser, die Bedeutung zu verstehen (wenn nötig mit englischen Erklärungen), aber beginnen Sie zu denkenunter Verwendung der Logik und Struktur der japanischen Sprache.
| |||
|
Morgen werde ich einkaufen gehen.
�����A�������ɍs���܂��B
| |||
|
"Ich werde heute Abend/Morgen ein Video machen."
�� (Watashiwa) video wo konya/ashita tsukuri masu.
�� (Watashiwa) video wo konya/ashita tsukuru tsumiri desu.
Sie klingen beide fast gleich, während der Satz vom gesunden Menschenverstand her richtig ist.
"Wille" kann als "Tsumori" bezeichnet werden.
| |||
|
Wenn Sie sagen wollen: "Ich werde morgen ein Video machen" im Sinne von "Ich werde auf jeden Fall..." "Ich bin entschlossen,...", dann würde der Zusatz "zettai ni" oder "kitto ("auf jeden Fall") diese Betonung hinzufügen.
Wenn es sich aber um ein einfaches Futur handelt, kann man einfach sagen
- Ashita bideo wo tsukurimasu. oder
- Ashita bideo wo tsukuru.
...unter Verwendung der Form "-(r)u" oder "-masu".
Es gibt noch eine andere Art zu sagen: "Ich beabsichtige, ...", die lautet:
- Ashita bideo wo tsukuru tsumori desu.
auf dieses Thema antworten